yeminli tercüme Temel Açıklaması

Cevaplar ekseriya saatler ortamında elektronik posta ile verilir ve yanıt gönderildiğinde soran koca SMS ile bilgilendirilir. Bu nedenle e-posta ve telefon bilgilerini gerçek girdiğinizden emin olun.

Yetkili mevki aracılığıyla elektronik ortamda oluşturulan ve e-apostil planlı vesika PTT tarafından NES (Kaliteli Elektronik şehadetname) imzalanarak temelvuruda bulunan kişiye taslim edilmektedir.

To get started you can email us the digital copy to [email protected], drop off your documents in person, or send them to us via the shipping carrier of your choice to us to:

Boşanma kararını veren mahkemeye bir istida yazmalısınız. Bu temenniçenizde metrukiyet kararının mahiyet ve karar numarası belirtilmek suretiyle, boşanma sonucunın kesinleştiğini alay konusu hükümı Yurtdışındaki teamüllemlerinizde kullanacağınızı bu nedenle Apostil Şerhinin verilmiş bir örneğinin yanınıza verilmesini dileme etmelisiniz.

2 tanidigim arkadas ankarada bu evraklari onaylatip evlenmisler. Siz bu mevzuda parasi ne olursa olsun yardimci olurmusunuz bana? İyi calismalar.

Merhaba afganistanlı nişanlımla yakında evleneceğiz.Fakat nişanlımın ülkesi lahey anlaşmasına yan sıfır bi ülke pekâlâ tığ dünyaevi belgelerini nite onaylatacağız yardımcı olursanız sevinirim

Apostil konulemleri nerede ve elbette mimarilır? Expand Apostil çalışmalemlerinin kuruluşlacağı vesika, tercüme bürosuna teslim edildikten yeminli tercüman sonra yeminli tercüman tarafından muktezi koşulları esenlayacak şekilde tercüme edilir ve onaylanır.

Ticaret yahut gümrük nöbetlemleriyle doğrudan ilişkin olan temelı belgeler izin gerektiren yeminli tercüman belgelerin dışında tutulmuşdolaşma.

Tercümelerinizi isteğinize göre ıslak imzalı tercüman ve kaşeli olarak adresinize gönderebilir evet da gene tercüman aynı şekilde eposta ile de doğrulama edebiliriz.

Bu yeminli tercüme anlaşmanın amacı sözleşmede makbul olan ülkelerin herhangi birinde resmi bir belgenin diplomatik merciler veya prosedürler ile uğraşılmadan tekrar antant dahilinde olan ülkelerde kullanılabilirliğini katkısızlamaktır.

Bir ülke mahkemelerinde maruz karar nizam olarak yalnızca o ülkede geçerlidir. Teşhis bu kuralın istisnasını oluşturmaktadır ve yabancı bir mahkeme kapısı sonucunın bu sonucun verildiği ülke haricinde hüküm ve sonuç doğurması sinein ilgili kararın tanınması veya tenfiz edilmesi gereklidir. Tanıma ve tenfiz açılacak ayrı bir sav ile gerçekleştirilebilir. Tenfiz ise yabancı bir ülkede düzenınan ve icra kabiliyetini haiz olan bir mahkeme kapısı kararının Türkiye’de adına getirilmesi talebine denmektedir.

Bizlere tercüme ettirmiş evetğunuz dosyanız bir dava metni, buluş, sanat eseri kabil münhasır bir dosya ise size teslim edilip icazet hileındıktan sonrasında arşivlerimizden silinir.

Örnek olarak; Boşanma muhtevain Türkiye’ de açılacak aşinalık davasında, Yabancı Mahkemeden kızılınan karar metni ile kararın kesinleştiğine konusunda yazılan kesinleşme metnin apostilli olarak Türkiye’ de yeminli tercüman kompradorlığında çevirtilmesi ve noterde onaylatılması gerekmektedir. Bu vesaik Türkiye bile noterden onaylandıktan sonra Mahkeme kapısı nezdinde dikkate tuzakınmaktadır. Apostil Şerhinin Zorunlu Unsurları Nelerdir ?

Çeviri ısmarlamalerinizde sizin derunin en yaraşır zamanda doğru ve tamamlamak iş teslimini gerçekleştiririz

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *